Mįnudagur, 29. jśnķ 2015
Krugman: Ķsland er fullvalda, Grikkland ekki
Ķsland er fullvalda rķki meš eigin mynt og gat spyrnt sig śr kreppunni eftir bankahruniš. Grikkland bżr ekki viš eigin gjaldmišill og er varla fullvalda enda undir jįrnhęl śtlendra embęttismanna.
Į žessa leiš er greining nóbelsveršlaunahafans ķ hagfręši, Paul Krugman, į stöšu Grikkja. Upphafssetningin ķ grein hans ķ New York Times tekur af allan vafa:
It has been obvious for some time that the creation of the euro was a terrible mistake. (Ķ nokkurn tķma hefur žaš veriš augljóst aš hręšileg mistök voru gerš žegar evran var bśin til).
ESB-sinnar į Ķslandi, meš Samfylkinguna ķ farabroddi, vildu sturta fullveldinu ofan ķ göturęsin ķ Brussel til aš viš myndum fį evru ķ staš krónu.
Grikkland hrynur i beinni śtsendingu vegna evrunnar og ķslenskir ESB-sinnar hlaupa ķ felur.
![]() |
Grķskir bankar lokašir alla vikuna |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Athugasemdir
Įn žess aš ég sé neitt sérstaklega hlynntur ESB;
hvernig er įstandiš ķ Svķžjóš og į Möltu?
Jón Žórhallsson, 29.6.2015 kl. 10:36
Žaš sem er eiginlega óskiljanlegt viš žetta er hvers vegna Grikkir voru aš bišja um leyfi frį Brüssel aš veita bönkunum sķnum lausafjarfyrirgreišslu. Svona svipaš eins og mašur žyrfti aš sękja um sérstakt leyfi frį vatnsveitunni til žess aš vökva blóminn ķ garšinum ķ žurrvišri. Žetta varš svo enn skrżtnara žegar leyfinu var bókstaflega hafnaš, svona svipaš og vatnsveitan hefši įkvešiš aš skrśfa hreinlega fyrir vatniš til manns!
Žess vegna eru grķskir bankar lokašir ķ dag: žaš eru engir peningar ķ žeim vegna žess aš leyfi fyrir žvķ fékkst ekki frį Brüssel.
Meš öšrum oršum: Grikkland er oršiš nżlenda undir hęl aušvaldsins.
Gušmundur Įsgeirsson, 29.6.2015 kl. 12:01
Fullyršingin sem vitnaš er ķ ķ fyrirsögninni er röng. Grikkland er jafn fullvalda rķki og Ķsland. Žaš er hins vegar žannig meš žį sem spila rassin śr buxunum ķ fjįrmįlum aš žeir verša hįšir sķnum lįnveitendum og žurfa oft aš hlżta skilyršum frį žeim. Žaš er sś staša sem Grikkland er ķ.
Žaš er einfaldlega žvęla aš žaš felist ķ sér afsal į fullveldi aš ganga ķ ESB.
Sį vandi sem Grikkir eru ķ er komin til vegna órįšsķu žeirra sjįlfra ķ fjįrmįlum įratugum saman. Žeir hafa veriš meš mikin višskiptahalla ķ langan tķma žaš er haldiš uppi sķnum lķfskjörum meš lįnum. Nś er eifnaldlega komiš aš skuldadögunum og žess vegna eru žeir "undir jįrhhęl" lįnveitenda sinna. Žaš stafar einfaldlega af žvķ aš žeir geta ekki greitt af lįnum sķnum öšruvķsi en aš fį lįn til žess og žvķ verša žeir aš sęta žeim kostum sem žeir setja sem eru tilbśnir til aš lįna žeim. Finni žeir ašra lįveitendur sem ekki setja slķk skilyrši žį geta žeir fariš sķnu fram.
Og hvaš lausafjįrfyrirgreišsluna sem Gušmuindur talar hér um žį er stašreyndin sś aš Grikkir prenta ekki Evrur og žurfa žvķ aš fį aukna lausafjįrfyrirgreišslu frį žeim sem žaš gera. Ef žeir vęru meš sinn eigin gjaldmišil gętu žeir vissulega veitt sķnum bönkum žį miklu lausafjįrfyrirgreišslu sem žeir óska eftir en ķ kjölfariš kęmi mikil veršbólta og vęntanlega į endanum óšsveršbólga.
Stašreyndinrar eru žęr aš Grikkir hafa einir og įn ašstošar komiš sér ķ žann fjįrhasvanda sem žeir eru ķ en ESB og AGS eru aš reyna aš hjįlpa žeim śr žeim vanda. Grikkir hafa hins vegar ekki veirš tilbśnir til aš fara aš žeim skilyršum sem sett eru fyrir slķku og žess vegna sitja žeir ķ žeirri sśpu sem ežir eru ķ. Rétt eins og Ķslendingar kusu žeir poppślistaflokka yfir sig sem fóru ķ strķš viš žį sem hafa reynt aš hjįlap žeim og žess vegna standa žeir ķ žeim sporum sem žeir eru ķ.
Vęru Grikkir utan ESB vęri vandi žeirra mun meiri en hann er enda vęri žį ašeins viš AGS aš semja og žį vęri lķklega óšaveršbólga ķ žeirra eigin gjaldmišli sem enn yki į vandann.
Siguršur M Grétarsson, 30.6.2015 kl. 07:55
Merkilegt aš geta sagt ķ sömu athugasemdinni:
a) aš Grikkland sé "jafn fullvalda" og Ķsland, og
b) aš žaš sé žaš ekki
Žaš er lķka merkileg kenning aš ef allt peningamagn ķ umferš hyrfi og sama magn vęri prentaš aš nżju ķ stašinn, myndi žaš einhvernveginn valda veršbólgu aš vera meš óbreytt peningamagn ķ umferš.
Stórmerkilegt.
Gušmundur Įsgeirsson, 30.6.2015 kl. 10:16
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.