Aš hugsa į ķslensku - eša heimskast į ensku

Žegar einhver talar opinberlega um ķslensk mįlefni fyrir ķslenska įheyrendur mį krefjast žess aš viškomandi haldi mįli, geti tjįš sig į móšurmįlinu.

Fyrirlesari į snjallborgarrįšstefnu bar į borš hugtakiš ,,zero sum game" sem einfaldlega žżšir aš hagur eins sé tap annars. Andheitiš ,,win-win" er žegar bįšir (allir) hagnast.

Žegar fólk getur ekki tjįš hugsun sķna į ķslensku ętti žaš ekki aš skipta sér af opinberri umręšu. Ótalandi sérfręšingar bęta ašeins ruglanda viš umręšuna. 


mbl.is Oft veriš aš leika į tilfinningar fólks
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Gunnar Rögnvaldsson

Ha ha ha Pįll!

Einu sinni var žaš danskan,  og hold da kjęft mand, dét! var sgu tider

Nś er žaš skeinipappķrinn, enskan

Sjįšu mamma ég kann aš skeina mig

Segšu sjibbólet! - og KreditHarpan spilar

Kvešjur

Gunnar Rögnvaldsson, 4.5.2018 kl. 09:29

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband