Uppreisn ęru, fórnarlömb og réttarvitund

Rķkiš hvorki gefur né tekur ęru manna. Ęrunni tapa menn af verkum sķnum. Rķkiš į hinn bóginn setur lög um ęruvernd og meišyršamįl eru reist į žeim grunni. Og dęmdir menn geta sótt um uppreisn ęru - ekki til aš fį hana tilbaka, heldur fį annaš tękifęri til aš haga sér innan ramma laganna.

Tilgangurinn meš dómum, sem eru žyngri en fjįrsektir, er śtskśfun śr samfélaginu til lengri eša skemmri tķma. Menn tapa frelsi sķnu meš fangelsisvist eša bśa viš skert mannréttindi, eins og aš fį ekki aš gegna tilteknum störfum.

Ęskilegt er aš žeir sem fį dóm fyrir aš valda öšrum miska eigi möguleika į aš komast aftur inn śr kuldanum. Žaš samręmist réttarvitund okkar aš menn sem brjóta af sér fįi annaš tękifęri.

En fórnarlömbin eiga lķka sinn rétt. Žaš gengur ekki aš dęmdir menn fįi sjįlfkrafa annaš tękifęri įn tillits til hagsmuna brotažola.

Fórnarlömbin ęttu aš hafa eitthvaš um žaš aš segja hvort afbrotamašur fįi uppreisn ęru. Žar skiptir ešli brotsins mįli. Fjįrhagslegt tjón er slęmt, lķkamlegur og andlegur miski er verri og morš verst.

Ferli sem veitir uppreisn ęru ętti aš taka miš af hagsmunum fórnarlamba. Žaš er aušvelt aš gera žaš ,,vélręnt" - t.d. meš valkvęšum umsögnum eša vitnisburši. Brotažola yrši gerš grein fyrir aš brotamašur sęktist eftir uppreisn ęru og bošiš aš gera athugasemd. Žęr athugasemdir vęru hluti af mįlsmešferšinni.

Ęruna fį menn ekki frį rķkinu. Žar gildir oršsporiš. Rķkisuppreisn ęru er aftur formleg leiš aš gefa brotamönnum annaš tękifęri. En fórnarlömb brotamanns eiga aš hafa eitthvaš um žaš aš segja hvort og hvenęr rķkisuppreisn ęru er veitt.

 

 


mbl.is Ferliš sagt vera allt of vélręnt
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Ragnhildur Kolka

Ég er ekki viss um aš žaš eigi aš vera undir brotažola komiš hvort eša hvenęr sakamašur fęr uppreist ęru. Dómurinn sem viškomandi hlżtur į aš greiša skuld viškomandi fyrir verknašinn. Žaš er betra aš uppreist ęru sé hįš tiltölulega föstum skilyršum sem ganga jafnt yfir alla eša ķ žaš minnsta hįš fastskoršušum skilyršum. Og žaš er mannśšlegri aš gefa fólki tękifęri til aš taka sig į. 

Ķ Bandarķkjunum situr refsidómur ęvilangt į brotamönnum sem gerir žeim erfitt aš hefja nżtt lķf aš lokinni afplįnun. Jafnvel fyrir smįvęgileg brot. Menn fį hvergi vinnu (jafnvel aš snśa hamborgurum) og leišast aš endingu aftur til aš gerast brotlegir. Dómurinn gerir žvķ ekki upp skuldina nema aš hluta.

Śtrįsarvķkingarnir sem hlutu hér dóma eru žó betur settir, aš lokinni afplįnun munu žeir hvergi vera gjaldgengir "up front" ķ banka-/fjarfestingageiranum žó svo forsetinn veiti žeim uppreist ęru. Žeir munu žó geta starfaš į bakviš eša rekiš sķn eigin fyrirtęki en žaš mun alla tķš vera fylgst meš žeim.

Ragnhildur Kolka, 19.7.2017 kl. 15:34

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband